О некоторых традициях перевода музыковедческого текста
Аннотация
Статья посвящена проблеме эффективности некоторых подходов к переводу специальных текстов, в частности текстов, связанных с музыкой (на примере переводов писем В. А. Моцарта), и соотнесенности этих подходов с общими тенденциями перевода в России в различное время: «литературной» в конце XIX и начале XX века, «эквивалентной и эквилинеарной» в советский период и современной, основанной на соединении литературоведческого и лингвистического подходов.
Ключевые слова:
музыковедческие тексты, традиция перевода, письма В. А. Моцарта
Скачивания
Библиографические ссылки
References
Загрузки
Опубликован
Как цитировать
Выпуск
Раздел
Лицензия
Статьи журнала «Вестник Санкт-Петербургского университета. Искусствоведение» находятся в открытом доступе и распространяются в соответствии с условиями Лицензионного Договора с Санкт-Петербургским государственным университетом, который бесплатно предоставляет авторам неограниченное распространение и самостоятельное архивирование.