Первый выход Гамлета на французскую сцену: Ж.-Ф. Дюсис — Ф.-Р. Моле. 1769 г.

Авторы

  • Инна Анатольевна Некрасова Российский государственный институт сценических искусств https://orcid.org/0000-0002-4324-4617

DOI:

https://doi.org/10.21638/spbu15.2019.104

Аннотация

Статья посвящена историческому спектаклю эпохи зрелого французского Просвещения — первому сценическому воплощению трагедии «Гамлет». Рассматривается история создания драматургической адаптации трагедии Шекспира, принадлежащей Жану-Франсуа Дюсису, последователю Вольтера, в контексте формирования интереса к Шекспиру во французской культуре второй половины XVIII в. На основе документальных материалов, мало изученных российским театроведением, анализируются взаимоотношения Дюсиса с актерами «Комеди Франсез» в процессе подготовки спектакля, в первую очередь создание заглавной роли молодым актером Франсуа-Рене Моле и роли королевы Гертруды прославленной актрисой вольтеровского театра Мари Дюмениль. Выдвигается предположение, что в постановке «Гамлета» 1769 г. в «Комеди Франсез» проявилось влияние не только трагедий Вольтера, но и новой для эпохи традиции «среднего жанра», сторонником которой выступал Д. Дидро. Это проявляется в трактовке роли Гамлета актером Моле и в общем сценическом решении трагедии. Для анализа спектакля привлекается первое издание «Гамлета» Дюсиса 1770 г., сведения из рукописных версий текста, критические отклики современников на спектакль 1769 г. (в том числе рецензия Д. Дидро). Приводятся аргументы в пользу того, что «Гамлет» Дюсиса имеет значение не как чисто литературный, а как театральный текст, подвергавшийся многократным переработкам, отразившим изменения театрального процесса и интересы актеров, как произведение с подвижной структурой. В связи с этим затрагивается вопрос о дальнейшей судьбе трагедии на французской сцене, об интерпретации «Гамлета» Дюсиса великим актером рубежа XVIII–XIX вв. Ф. Ж. Тальма. Работа основана на материалах по истории французского театра XVIII — начала XIX в., не переведенных на русский язык, а также на исследованиях российских и зарубежных ученых ХХ в. и современности.

Ключевые слова:

«Гамлет», театр эпохи Просвещения, шекспиризм, театр «Комеди Франсез»,, «средний жанр», Жан-Франсуа Дюсис, Франсуа-Рене Моле, Мари Дюмениль, Франсуа-Жозеф Тальма

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.
 

Биография автора

Инна Анатольевна Некрасова, Российский государственный институт сценических искусств

доктор искусствоведения, профессор кафедры зарубежного искусства театроведческого факультета, театровед

Библиографические ссылки

Литература

1. Панов, Владимир. Франсуа-Жозеф Тальма (1763–1826). М.; Л.: Искусство, 1939.

2. [Гюго, Адель.] Виктор Гюго и его время: по его запискам, воспоминаниям и рассказам близких свидетелей его жизни. Пер. Юлия Доппельмайер. 2-е изд. М.: К. Одарченко и Н. К……ий, 1890.

3. Golder, John. Shakespeare for the Age of Reason. Oxford: Voltaire Foundation, 1992.

4. Picciola, Liliane. “Les tragédies de Ducis, entre Corneille et Shakespeare”. Dix-septième siècle, no. 4 (2004): 707–23.

5. Schwartz-Gastine, Isabelle. “Hamlet de Talma à Mounet-Sully: ‘une ressemblance immortelle’”. Actes des congrès de la Société française Shakespeare, no. 35 (2017). Accédé September 14, 2018. https://journals.openedition.org/shakespeare/3906 ftn25.

6. Chevalley, Sylvie. “Ducis, Shakespeare et les Comédiens français. I. De Hamlet (1769) à Roméo et Juliette (1772)”. Revue d’histoire du théâtre, no. 16 (1964): 327–50.

7. Chevalley, Sylvie. “Ducis, Shakespeare et les Comédiens français. II. Du Roi Lear (1783) à Othello (1792)”. Revue d’histoire du théâtre, no. 17 (1965): 5–37.

8. Заборов, Петр. “Шекспир в интерпретации французского классицизма (Дюсис и Шекспир)”. В сб. Шекспир в мировой литературе, ред. Борис Реизов, 99–118. М.; Л.: Художественная литература, 1964.

9. Кагарлицкий, Юлий. Завоевание континента. Перекрестки культурных традиций. М.: Прогресс-Традиция, 2014.

10. Shakespeare. “Hamlet, Prince de Danemarc”. In Le Théâtre anglois, [traduit par Pierre-Antoine de La Place], 295–416. 10 tomes. Paris: La Place, Antonio de Pierre, 1745, t. 2.

11. Вольтер. Эстетика. Статьи. Письма. Предисловия и рассуждения. Сост. и коммент. Владимир Бахмутский; пер. Лена Зонина, Наум Наумов и Эльга Линецкая. М.: Искусство, 1974.

12. Ducis, Jean-François. Hamlet. Paris: Gogué, 1770.

13. Ducis, Jean-François. “Hamlet”. In OEuvres, 77–149. 3 tomes. Paris: Nepveu, 1813, t. 1.

14. Ducis, Jean-François. Mémoires inédits, par Vincent Campenon. Paris: Chez les marchands de nouveautés, 1839.

15. Ducis, Jean-François. Lettres, éd. nouvelle par Paul Albert. Paris: G. Jousset, 1879.

16. Boès, Anne. “Shakespeare et Ducis: L’exemple de Roméo et Juliette”. Cahiers Roucher — André Chénier, no. 4 (1984): 37–52.

17. “Lettre XIII. Hamlet, Tragédie imitée de l’Anglois: par M. Ducis”. L’Année littéraire, no. II (1770): 289–320.

18. Leroy, Onésime. Etudes sur la personne et les écrits de J.-F. Ducis. Paris: Colas, 1835.

19. Molé, François René. Mémoires de Molé précédés d’une notice sur сet acteur par M. Étienne; Remond de Sainte-Albine, Pierre. Le comédien. Paris: E. Leroux, 1825.

20. Etienne, Charles Guillaume. Vie de François-René Molé, comédien français <…>. Paris: Desenne et Martinet, 1803.

21. Дидро, Дени. Эстетика и литературная критика. Сост. Михаил Лифшиц; вступительная статья Владимира Бахмутского; ред. пер. М. Черневич. М.: Художественная литература, 1980.

22. Diderot, Denis. “Hamlet, tragédie de M. Ducis 1769 (Inédit)”. In OEuvres completes, édité par Jules Assézat, 471–6. ХХ tomes. Paris: Garnier, 1875, t. VIII.

23. [“Hamlet”]. Mercure de France, no. II (1769): 175–6.


References

1. Panov, Vladimir. François-Joseph Talma (1763–1826). Moscow; Leningrad: Iskusstvo, 1939. (In Russian)

2. [Hugo, Adèle]. Victor Hugo raconté par un témoin de sa vie. Bruxelles: Lacroix, 1863. (Russ. ed.: [Giugo, Adel’.] Viktor Giugo i ego vremia: po ego zapiskam, vospominaniiam i rasskazam blizkikh svidetelei ego zhizni. Translated by Iuliia Doppel’maier. 2nd ed. Moscow: K. Odarchenko i N. K……ii, 1890).

3. Golder, John. Shakespeare for the Age of Reason. Oxford: Voltaire Foundation, 1992.

4. Picciola, Liliane. “Les tragédies de Ducis, entre Corneille et Shakespeare”. Dix-septième siècle, no. 4 (2004): 707–23.

5. Schwartz-Gastine, Isabelle. “Hamlet de Talma à Mounet-Sully: ‘une ressemblance immortelle’”. Actes des congrès de la Société française Shakespeare, no. 35 (2017). Accédé September 14, 2018. https://journals.openedition.org/shakespeare/3906 ftn25.

6. Chevalley, Sylvie. “Ducis, Shakespeare et les Comédiens français. I. De Hamlet (1769) à Roméo et Juliette (1772)”. Revue d’histoire du théâtre, no. 16 (1964): 327–50.

7. Chevalley, Sylvie. “Ducis, Shakespeare et les Comédiens français. II. Du Roi Lear (1783) à Othello (1792)”. Revue d’histoire du théâtre, no. 17 (1965): 5–37.

8. Zaborov, Petr. “Shekspir v interpretatsii frantsuzskogo klassitsizma (Diusis i Shekspir)”. In Shekspir v mirovoi literature, edited by Boris Reizov, 99–118. Moscow; Leningrad: Khudozhestvennaia literatura, 1964. (In Russian)

9. Kagarlitskii, Iulii. Zavoevanie kontinenta. Perekrestki kul’turnykh traditsii. Moscow: Progress-Traditsiya, 2014. (In Russian)

10. Shakespeare. “Hamlet, Prince de Danemarc”. In Le Théâtre anglois, [translated by Pierre-Antoine de La Place], 295–416. 10 tomes. Paris: La Place, Antonio de Pierre, 1745, t. 2.

11. Vol’ter. Estetika. Stat’i. Pis’ma. Predisloviia i rassuzhdeniia. Compiled and commented by Vladimir Bakhmutskii; translated by Lena Zonina, Naum Naumov and Elga Linetskaia. Moscow: Iskusstvo, 1974. (In Russian)

12. Ducis, Jean-François. Hamlet. Paris: Gogué, 1770.

13. Ducis, Jean-François. “Hamlet”. In OEuvres, 77–149. 3 tomes. Paris: Nepveu, 1813, t. 1.

14. Ducis, Jean-François. Mémoires inédits, par Vincent Campenon. Paris: Chez les marchands de nouveautés, 1839.

15. Ducis, Jean-François. Lettres, éd. nouvelle par Paul Albert. Paris: G. Jousset, 1879.

16. Boès, Anne. “Shakespeare et Ducis: L’exemple de Roméo et Juliette”. Cahiers Roucher — André Chénier, no. 4 (1984): 37–52.

17. “Lettre XIII. Hamlet, Tragédie imitée de l’Anglois: par M. Ducis”. L’Année littéraire, no. II (1770): 289–320.

18. Leroy, Onésime. Etudes sur la personne et les écrits de J.-F. Ducis. Paris: Colas, 1835.

19. Molé, François René. Mémoires de Molé précédés d’une notice sur сet acteur par M. Étienne; Remond de Sainte-Albine, Pierre. Le comédien. Paris: E. Leroux, 1825.

20. Etienne, Charles Guillaume. Vie de François-René Molé, comédien français <…>. Paris: Desenne et Martinet, 1803.

21. Didro, Deni. Estetika i literaturnaia kritika. Compiled by Mikhail Lifshits; introductory article by Vladimir Bakhmutskii; edition of translation of M. Chernevich. Moscow: Khudozhestvennaia literatura, 1980. (In Russian)

22. Diderot, Denis. “Hamlet, tragédie de M. Ducis 1769 (Inédit)”. In OEuvres completes, édité par Jules Assézat, 471–6. ХХ tomes. Paris: Garnier, 1875, t. VIII.

23. [“Hamlet”]. Mercure de France, no. II (1769): 175–6.

Загрузки

Опубликован

27.03.2019

Как цитировать

Некрасова, И. А. (2019). Первый выход Гамлета на французскую сцену: Ж.-Ф. Дюсис — Ф.-Р. Моле. 1769 г. Вестник Санкт-Петербургского университета. Искусствоведение, 9(1), 79–92. https://doi.org/10.21638/spbu15.2019.104

Выпуск

Раздел

Театр