The Russian Bear and the Revolution: The Bear Metaphor for Russia in Political Caricatures of 1917–1918

Авторы

DOI:

https://doi.org/10.21638/spbu15.2019.206

Аннотация

Using an analysis of satirical journals published in Russia, Germany, Great Britain, and Poland in 1917–1918, this paper explores how caricaturists employed the metaphor of the bear to represent revolutionary events in Russia. The first part of the paper characterizes historical and intellectual contexts for the use of the image of the Russian bear in Western and Russian cultures. Then, the authors discuss how European caricaturists exploited this image to shape perceptions of the Russian revolution. The final part of the article focuses on employing the bear metaphor in Russian satirical journals. The authors point out that the use of the bear was a part of struggle for interpreting Russia’s revolutionary events, and this struggle was carried out in no small part in caricatures. It contributed to shaping representations of delegitimating power, domestic political struggle in Russia, substantiation of national character in the revolution, and its influence on Russia’s participation in the Great War and on the independence of Poland. The polysemy of the bear symbol provided the possibility to exploit it both for support of the revolution and its criticism. Representations of the revolution through the prism of the bear metaphor varied by political orientation of journals, the country represented, and political dynamics during the period under consideration. There was one commonality: this metaphor was used to symbolize Russianness in both positive and negative meanings.

Ключевые слова:

the “Russian bear”, political symbols, caricature, satirical magazines, metaphor, the February Revolution of 1917, the October Revolution of 1917, the image of Russia

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.
 

Биографии авторов

Анджей де Лазари, Ассоциация “Мосты Европы”; Лодзинский университет

доктор философских наук, профессор; председатель ассоциации “Мосты Европы”; заслуженный профессор Лодзинского университета

Олег Вячеславович Рябов, Санкт-Петербургский государственный университет

доктор философских наук, профессор; ведущий научный сотрудник факультета политологии

Магдалена Жаковска, Лодзинский университет

кандидат философских наук, доцент; научный сотрудник Кафедры теории и истории международных отношений Факультета международных и политических исследований

Библиографические ссылки

1. Streicher, Lawrence H. “On a Theory of Political Caricature”. Comparative Studies in Society and History 9, no. 4 (1967): 427–45.

2. Vipper, Boris. Vvedenie v istoricheskoe izuchenie iskusstva. Moscow: Izobrazitel’noe isskustvo, 1985. (In Russian)

3. Gombrich, Ernst H. “The Cartoonist’s Armoury”. In Gombrich, Ernst H. Meditations on a Hobby Horse and Other Essays on the Theory of Art, 127–42. 2nd ed. London: Phaidon, 1971.

4. Algarotti, Francesco. “Lettere sulla Russia”. In Opere scelte, 5–144. 3 vols. Milano: Dalla Società Tipografica de’ Classici Italiani, 1823, vol. 3.

5. Lazari, Andrzej, de, Oleg Riabow, and Magdalena Zakowska. Europa i niedźwiedź. Warszawa: Centrum Polsko-Rosyjskiego Dialogu i Porozumienia, 2013.

6. Rossomakhin, Andrei, and Denis Khrustalev. Russkaia medveditsa, ili Politika i pokhabstvo. Saint Petersburg: Krasnyi matros, 2007. (In Russian)

7. Khrustalev, Denis. “Proiskhozhdenie ‘russkogo medvedia’”. Novoe literaturnoe obozrenie [Russian Studies in Literature], no. 1/107 (2011): 137–52. (In Russian)

8. Shepard, Paul, and Barry Sanders. The Sacred Paw: the Bear in Nature, Myth, and Literature. Afterword by Gary Snyder. New York: Viking, 1995–1985.

9. Bieder, Robert E. Bears.London: Reaktion Books, 2005.

10. Brunner, Bernd. Bears: A Brief History. Translated by Lori Lantz. New Haven: Yale University Press, 2009.

11. Dittmer, Jason N. “European Re-Union: Representations of Eastern Europe in NATO and EU Expansion”. PhD diss., Florida State University, 2003.

12. Utkin, Anatolii. Uinston Cherchill’. Moscow: Algoritm; Eksmo, 2002. (In Russian)

13. Marks, Karl. “Russkaia politika po otnosheniiu к Turtsii. — Rabochee dvizhenie v Anglii”. In Marks, Karl, and Fridrikh Engel’s. Sochineniia.Prepared by Institut marksizma-leninizma pri TsK KPSS, 168–79. 50 vols. 2nd ed. Moscow: Politizdat, 1957, vol. 9. (In Russian)

14. Wolff, Larry. Inventing Eastern Europe. The Map of Civilization on the Mind of the Enlightenment. Stanford: Stanford University Press, 1994.

15. Neumann, Iver B. Uses of the Other: “The East” in European Identity Formation. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1999.

16. Malia, Martin. Russia under Western Eyes: From the Bronze Horseman to the Lenin Mausoleum.Cambridge, MA; London: The Belknap Press of Harvard University Press, 1999.

17. Hudabiunigg, Ingrid. “Der ‘Russische Bär’ — redivivus?”. In Narrative Konstruktion nationaler Identität,Hrsg. Eva Reichmann, 251–81. St. Ingebert: Röhrig Universitätsverlag, 2000.

18. Kantor, Кarl. “Kentavr pered Sfinksom.” In Gorbachev-fond, Tsentr problem kul’tury. Kentavr pered Sfinksom. Germano-rossiiskii dialog/em>, compiled and edited by Karl Kantor, 38–59. Moscow: Aprel’-85, 1995. (In Russian)

19. Kiustin, Astol’f, de. Rossiia v 1839 godu. Translated by Vera Mil’china and Irina Staf. 2 vols. Moscow: Izd-vo Sabashnikovykh, 1996, vol. 1. (In Russian)

20. Riabov, Oleg, and Andrzej de Lazari. “Misha and the Bear. The Bear Metaphor for Russia in Representations of the ‘Five-Day War’”. Russian Politics Law 47, no. 5 (2009): 26–39.

21. Demm, Eberhard. “Propaganda and Caricature in the First World War”. Journal of Contemporary History28, no. 1 (1993): 163–92.

22. Tsykalov, Dmitry. “Obraz ‘russkogo medvedia’ v otechestvennoi karikature perioda Pervoi mirovoi voiny (iul’ 1914 — fevral’ 1917)” [“Image of “Russian bear” in Russian caricature during the First World War (July 1914 — February 1917)”]. Labirint: Zhurnal sotsial’no-gumanitarnykh issledovanii [Labyrinth: Journal of Social and Humanities Research], no. 4 (2013): 68–80. (In Russian)

23. Altick, Richard D. Punch: The Lively Youth of a British Institution, 1841–1851. Columbus; Ohio: Ohio State University Press, 1997.

24. Krzyżewski, Tadeusz. “Weterani lwowskiego czasopiśmiennictwa humorystycznego: z dziejów polskiej prasy w Galicji 1834–1918”. Rocznik Historii Czasopiśmiennictwa Polskiego 15, no. 2 (1976): 171–204.

25. Garsiia Sala, Ivan. “Otgoloski medvezhiego rychaniia: Rosiiskaia imperiia kak belyi medved’v ispanskoi presse”. In Russkii medved’: Istoriia, semiotika, politika, edited by Oleg Riabov and Andrzej de Lazari, 140–9. Moscow: Novoe literaturnoe obozrenie, 2012. (In Russian)

26. Riabov, Oleg. “The Symbol of ‘Mother Russia’ Across Two Epochs: From the First World War to the Civil War.” In Russian Culture in War and Revolution, 1914–22. Book 2: Political Culture, edited by Murray Frame, Boris Kolonitskii, Steven G. Marks and Melissa K. Stockdale, 73–98. Bloomington, IN: Slavica Publishers, 2014.

27. Kornakov, Pavel. “Simvolika i ritualy revoliutsii 1917 g.” [“Symbolism and Ritual in the 1917 Revolution”]. In Anatomiia revoliutsii. 1917 god v Rossii: Massy, partii, vlast’ [The anatomy of revolution], edited by Vladimir Cherniaev, 356-65. Saint Petersburg: Glagol, 1994 (In Russian)

28. Rossomakhin, Andrei. “Progermanskii Iuda”. Istorik,no. 7–8 / 31–32 (2017): 70–3. Accessed February 8, 2019. https://историк.рф/journal/прогерманский-иуда/. (In Russian)

29. Tsvetaeva, Marina “Pereselentsami”. Nasledie Mariny Tsvetaevoi. Accessed December 20, 2018. http://www.tsvetayeva.com/poems/pereselencami.php. (In Russian)

30. Shveitser, Viktoriia. Byt i bytie Mariny Tsvetaevoi. Moscow: SP “Interprint”, 1992. (In Russian)

31. Figes, Orlando, and Boris Kolonitski. Interpreting the Russian Revolution. The Language and Symbols of 1917. New Haven: Yale University Press, 1999.

32. Stykalin, Sergei, and Inna Kremenskaia. Sovetskaia satiricheskaia pechat’ 1917–1963. Moscow: Gospolitizdat, 1963. (In Russian)

33. Molchanov, Leonid. Gazetnaia pressa Rossii v gody revoliutsii i Grazhdanskoi voiny (okt. 1917–1920 gg.). Moscow: Izdatprofpress, 2002. (In Russian)

34. George Lakоff, and Mark Johnson. Metaphors We Live By. Chicago, University of Chicago Press, 1980 (Russ. ed.: Lakoff, Dzhordzh, and Mark Dzhonson. “Metafory, kotorymi my zhivem”. Translated by Nikolai Pertsov. In Teoriia metafory, edited by Nina Arutiunova and Marina Zhurinskaya, 387–415. Moscow: Progress, 1990).

35. Steuter, Erin, and Deborah Wills. At War with Metaphor. Media Propaganda and Racism in the War on Terror. Lanham: Lexington books, 2008.

36. Smirnov, Dmitrii. “Semiotika mezhdunarodnykh otnoshenii: gendernoe izmerenie (k postanovke problemy)” [“Semiotics of the international relations: gender dimension (Stating the problem)”]. Zhenshchina v rossiiskom obshchestve [Woman in Russian Society], no. 4 (2018): 60–70. (In Russian)

37. Lakoff, George. “Metaphor and war: the metaphor system used to justify war in the gulf”. Peace Research 23, no. 2/3 (1991): 25–32.

38. El Refaie, Elisabeth. “Understanding Visual Metaphor. The Example of Newspaper Cartoons”. Visual Communication 2, no. 1 (2003): 75–95.

39. Cohen, Anthony P. The Symbolic Construction of Community. London; New York: Routledge, 1985.


Sources

I. Raven-Hill, Leonard. “Love me, love my cub”. Punch 167 (July-December, 1924): 423 Accessed February 8, 2019. https://katalog.ub.uni-heidelberg.de/cgi-bin/titel.cgi?katkey=900370379.

II. Romanowicz, Antoni. “Pas a pas”. Sowizdrzał 11 (1917): 1.

III. Raven Hill, Leonard. “In the grip. Portrait of any Austrian general on the Eastern front”. Punch 151 (July-December, 1916): 135. Accessed February 8, 2019. https://archive.org/details/punchvol150a151lemouoft/page/572.

IV. Partridge, Bernard. “Betrayed”. Punch 153 (July-December, 1917): 399. Accessed February 8, 2019. https://archive.org/details/punchvol152a153lemouoft/page/n873.

V. “Jak się masz bolszewiku!”. Szczutek 5 (1918): 4.

VI. “Bajka — niebajka”. Szczutek 6 (1918): 4.

VII. Ly, John. “Niewdzięczna trzoda”. Szczutek 17 (1918): 4–5.

VIII. Ly, John. “Bolszewizmowi”. Szczutek 12 (1918): 5.

IX. Barski, Leonard. “Ostrożnie”. Mucha 26 (1917): 1.

X. “Die russische Offensive erfordert erst noch eine Umwälzung”. Kikeriki 22 (1917): 8.

XI. “Ein kritischer Moment”. Der Wahre Jacob 822 [2] (1918): 1. Accessed February 8, 2019. https://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/wj1918/0013/image.

XII. “Die Ententeverbrecher und der russischer Bär”. Kladderadatch 38 (1918): 11.

XIII. Sangurskii, P. “[No title]”. Budil’nik 16 (1917): 10.

XIV. Anonymous. “[No title]”. Shut 48b (1905):2–3.

XV. Shatan, D. “Zakliuchenie soiuza”. Svistok 2 (1906): 16.

XVI. Anonymous. “[No title]”. Pugach 9 (1917): 5.

XVII. Lutkovskii, L. “Svoboda, ravenstvo, bratstvo i russkii medved’”. Bich 33 (1917): 14.

XVIII. Radakov, Aleksandr. “Ne suli zhuravlia v nebe”. Novyi satirikon 40 (1917): 16.

XIX. Bednyi, Dem’ian. “Pomoshch’”. Pravda, December 31, 1917.

XX. Anonymous. “Iz budushchei istorii Ilovaiskogo”. Trepach 3 (1918): 9.

Загрузки

Опубликован

30.05.2019

Как цитировать

де Лазари, А., Рябов, О. В., & Жаковска, М. (2019). The Russian Bear and the Revolution: The Bear Metaphor for Russia in Political Caricatures of 1917–1918. Вестник Санкт-Петербургского университета. Искусствоведение, 9(2), 325–345. https://doi.org/10.21638/spbu15.2019.206

Выпуск

Раздел

Изобразительное искусство